Món yến thả tinh tế ở việc kết hợp giữa màu sắc và hương vị. Yến thả
Yến thả

Bát yến thả hồi đó là món đầu tiên tôi muốn ăn trong mâm cỗ. Nó tuyệt nhiên không thơm ngào ngạt, kể cả khi còn đang nghi ngút khói, thế nhưng khi đặt bát yến thả trong mâm cỗ gồm đầy thức thịt – cá – dưa hành thì hương thơm dịu nhẹ của yến vẫn nhẹ nhàng đánh thức khứu giác.

Món yến thả tinh tế ở việc kết hợp giữa màu sắc và hương vị. Toàn một màu trắng ngà của sợi yến, thịt gà và nước dùng, chỉ điểm xuyết thêm vài sợi nấm hương (thái chỉ) như những họa tiết, hoa văn cho món ngon.

Trong ba nguyên liệu chính đều có sự đồng nhất về vị ngọt, nhưng sắc độ lại khác nhau, thịt gà cho vị ngọt mềm, nấm hương thơm hương ngọt, yến sào vị ngọt thanh, tạo cho người ăn cảm giác thanh thoát, nhẹ lòng trong mùa Xuân ấm áp.

Đến bây giờ tôi vẫn còn nhớ lần đầu tiên nhìn thấy “bộ dạng” của yến sào. Nó có màu trắng ngà, ánh vàng nhạt, khô cứng và “bụi bặm”, trông thật xấu xí và có mùi hôi. Cho đến khi tổ yến được ngâm trong nước nóng khoảng từ 30 – 120 phút (tùy theo chất lượng của tổ yến), lúc đó tổ yến mềm ra, từng sợi dãi yến bắt đầu tách riêng hình dáng như những sợi mì vằn thắn (chưa ngâm qua nước).

Yến sào, từ chữ Hán, nghĩa là “tổ yến”, nhưng thực ra là dãi yến, có thể làm canh, có thể đem xào, cũng có thể nấu chè, nhưng tới giờ, tôi mới được ăn món yến thả do chính tay cha tôi làm.

Nói là “yến thả”, chắc cũng do cách thức chế biến của món. Yến sau khi ngâm, lấy nhíp gắp sạch lông chim yến ra khỏi tổ, rửa thật sạch những sợi yến qua nước ấm. Thịt gà ri luộc lên, lấy phần lườn trắng xé nhỏ miếng. Nước dùng chỉ có màu trong, không một chút váng mỡ, nhưng ẩn trong đó là sự giao hòa ngọt ngào giữa vị gà hầm và nấm hương.

Có hai cách làm yến thả vẫn lưu truyền trong dân gian. Yến chần qua rồi vớt ra, sau đó xếp những miếng thịt gà trắng nõn lên mặt yến, chan thêm nước dùng.

Nếm thử mùi vị của yến mới thấy sự tinh túy nằm ở vị ngọt mát như được chế biến một cách cầu kỳ, lại như chẳng thể chế biến, chỉ có yến mới có vị ngọt thanh thanh đến như thế! Sợi yến dai giòn cứ kéo quyện cả miếng thịt gà ngon đến mềm vị giác. Húp thêm thìa nước dùng, cảm nhận mùi thơm của nấm đang chiều chuộng hương yến cho lòng người thư thái.


Người ta cũng có thể đem bày sợi yến, thịt gà, sợi nấm hương thái chỉ trong một chiếc bát lớn, chan thêm chút nước dùng rồi đem hấp cách thủy. Cách làm này tạo cho những sợi yến được bao bọc trong một làn hơi nóng, để rồi vị ngọt của nó tan đều ra, hòa mình vào vị ngọt của gà và nấm. Và thế rồi, đã nếm thử một lần là còn vương vấn mãi...134

Thụy Ngọc - Thực hiện tại nhà hàng Đệ Nhất,
12 Tràng Thi, HN
Theo dep.com
Tổng hợp & BT:

Về Menu

Ăn ngon

山田鐘人 葬送のフリーレン 公務員 執筆 副業 long ニーベルンゲンの歌 ドラゴンクエスト1攻略 διαστολη συστολη καρδιασ điểm tâm len キーファーノイアイフォンケース ケイリー グラント lốt vÃ Æ thanh ウォシュレット ベースプレート 外れ banh Qua 신용카드단말기 현장결제 gà kho gừng 女足足球小姐 đậu ván 10อ นด บคนไทย thịt xiên nướng โอคาร น 黒焼き療法 sup chay 高さ調節可能 サーキュレーター 温風 bánh pho mát 铁凝回忆录 池尻大橋 スーパー казино в майнкрафт 冷茶グラス おしゃれ 黃衫女子 Gà bó xôi 金色のガッシュベル Thanh mát rau càng cua xốt cà アマゾン 電卓 ウィルガスト 漫画 車の除光液 nước uống 昭和 エロドラマ ハイゼット スマートキーカバー ca dieu hong nuong Biến tấu tào phớ giải nhiệt ngày hè イギリス人ユーチューバー 日本移住 銀座線を探してギターコード thịt gà xào phô mai Ki m trang trí bánh 楽天メール キャリアメール Gà chiên 板谷 由夏 欲望 amazon 現代密教 chẠgò 禁書 絵本 chẠbò ダイソンノズル cà phê đá ベアルファレス báºm banh nhản サルサバー Cach lam banh trung thu de nuong 弁護士の暮らしを招いたよしながふみの漫画は chè đậu đỗ thạch đen Cún Khang dut lo rau cu thao moc 신학기일러스트 鈴村愛里中出 miến nấu tôm nấm オッペンハイマー 映画 吹き替え ガチャピンズラリー 埼玉 تسوزيك バイクのトップブリッジ構造 シェード 日産 ノート do uong ngon カメラ付き 玄関灯 bò sôt vang Dự ビブラムハーフソール 黒子 롤 픽창 채팅연결중 楊貴妃の亡霊 赤かぶ検事奮戦記 nhan dau xanh Bánh cuộn mít lạ miệng mà hấp dẫn Lau ga ham sa フィギュア ジオラマ サボテン salad ga xôi béo cáºt sữa gạo كوب 大S 父母 bánh kem rau cach lam xoi man 음속돌파 풀효율 アトレー カスタムパーツ ยกเล กการสม ครต banh bong lan trung nuong בשר ラ クール ต อสร อยด วยเลเซอร Cà ri gà cach lam lau vit ham sa ワークマン ゴルフパンツ冬 Kim 失业少女日本 простой глиф магии с руной 韓国コスメ ハイライト スティック cach nau che ba ba ダニー ヌッチ 語源 エッチ gỏi bưởi chua giòn 駅前シリーズ 水筒 タイガー ステンレスボトル 着ぐるみ エッチ 鳳梨酥 水煮蛋 Cháo tía tô 林和樹 ゴムチップ舗装 banh deo Nhat Wagashi シンハラ語