Món yến thả tinh tế ở việc kết hợp giữa màu sắc và hương vị. Yến thả
Yến thả

Bát yến thả hồi đó là món đầu tiên tôi muốn ăn trong mâm cỗ. Nó tuyệt nhiên không thơm ngào ngạt, kể cả khi còn đang nghi ngút khói, thế nhưng khi đặt bát yến thả trong mâm cỗ gồm đầy thức thịt – cá – dưa hành thì hương thơm dịu nhẹ của yến vẫn nhẹ nhàng đánh thức khứu giác.

Món yến thả tinh tế ở việc kết hợp giữa màu sắc và hương vị. Toàn một màu trắng ngà của sợi yến, thịt gà và nước dùng, chỉ điểm xuyết thêm vài sợi nấm hương (thái chỉ) như những họa tiết, hoa văn cho món ngon.

Trong ba nguyên liệu chính đều có sự đồng nhất về vị ngọt, nhưng sắc độ lại khác nhau, thịt gà cho vị ngọt mềm, nấm hương thơm hương ngọt, yến sào vị ngọt thanh, tạo cho người ăn cảm giác thanh thoát, nhẹ lòng trong mùa Xuân ấm áp.

Đến bây giờ tôi vẫn còn nhớ lần đầu tiên nhìn thấy “bộ dạng” của yến sào. Nó có màu trắng ngà, ánh vàng nhạt, khô cứng và “bụi bặm”, trông thật xấu xí và có mùi hôi. Cho đến khi tổ yến được ngâm trong nước nóng khoảng từ 30 – 120 phút (tùy theo chất lượng của tổ yến), lúc đó tổ yến mềm ra, từng sợi dãi yến bắt đầu tách riêng hình dáng như những sợi mì vằn thắn (chưa ngâm qua nước).

Yến sào, từ chữ Hán, nghĩa là “tổ yến”, nhưng thực ra là dãi yến, có thể làm canh, có thể đem xào, cũng có thể nấu chè, nhưng tới giờ, tôi mới được ăn món yến thả do chính tay cha tôi làm.

Nói là “yến thả”, chắc cũng do cách thức chế biến của món. Yến sau khi ngâm, lấy nhíp gắp sạch lông chim yến ra khỏi tổ, rửa thật sạch những sợi yến qua nước ấm. Thịt gà ri luộc lên, lấy phần lườn trắng xé nhỏ miếng. Nước dùng chỉ có màu trong, không một chút váng mỡ, nhưng ẩn trong đó là sự giao hòa ngọt ngào giữa vị gà hầm và nấm hương.

Có hai cách làm yến thả vẫn lưu truyền trong dân gian. Yến chần qua rồi vớt ra, sau đó xếp những miếng thịt gà trắng nõn lên mặt yến, chan thêm nước dùng.

Nếm thử mùi vị của yến mới thấy sự tinh túy nằm ở vị ngọt mát như được chế biến một cách cầu kỳ, lại như chẳng thể chế biến, chỉ có yến mới có vị ngọt thanh thanh đến như thế! Sợi yến dai giòn cứ kéo quyện cả miếng thịt gà ngon đến mềm vị giác. Húp thêm thìa nước dùng, cảm nhận mùi thơm của nấm đang chiều chuộng hương yến cho lòng người thư thái.


Người ta cũng có thể đem bày sợi yến, thịt gà, sợi nấm hương thái chỉ trong một chiếc bát lớn, chan thêm chút nước dùng rồi đem hấp cách thủy. Cách làm này tạo cho những sợi yến được bao bọc trong một làn hơi nóng, để rồi vị ngọt của nó tan đều ra, hòa mình vào vị ngọt của gà và nấm. Và thế rồi, đã nếm thử một lần là còn vương vấn mãi...134

Thụy Ngọc - Thực hiện tại nhà hàng Đệ Nhất,
12 Tràng Thi, HN
Theo dep.com
Tổng hợp & BT:

Về Menu

Ăn ngon

ทร คถ ายร ปย งไงไม 电视剧 不沉的航空母舰 เช คกราฟช ว ต バッハインベンション Khâu nhục sự cầu kỳ mang đến món ăn ใบสม ครเร ยน ก อสร างอาคารใหม ช giấm อ สส มช ญคอนแวนต cach nau ga ham nam bữa cơm ngon diyเดรสให เป นเส อก เทค นโด ดาบพ ฆาตอส ร ภาค ขนาดเช อกร ดคอ Không gian đẹp sa ke chien thom ngon rau ngót nấu giò viên ว ธ ตรวจเช ค จ กระประก นส งคม 反應測試 Ăn buffet đúng cách เคร องสแกนบาร โค ด アークナイツ 文明の存続 đậu hũ bọc nấm กร ณาท าความใจก บส เมน ผ กกาดดอก đá bào hoa quả ดาราจ นท อย เฉ นต ม ลล เมตร ส งมาเฟ ยไปเร ยนหน co cuoi chay thuy tien cong vien จร ตด บ salad nho thịt gà น กแสดง เมจ ส องไข せとかんなさいしんえろどうが 当方の不注意により sinh to bo bac ha ngon จากว นน ด ร นมอไซค เวฟ トッパーコルク 価格表 จ ดร ปแบบข อความเป เพล นจ ต жерло вулкана 乔治华盛顿路 ฉาบเส อ cach nau che bo bo พระภ ม แปลว า cach nau canh ngao chua don gian โหลดว ด โอจากเฟสบ che bot loc boc lac اولترااس 23 ي cửa hàng カレンダー先着プレゼント sai lầm アサヒ軽金属 むすび 王様 すとぷりはじまりの物語 庵木瓜紋 tra sửa 昭和23年 昭和40年 tráng 鈴木商店 栄 宝飾 아기용의 이유식 가격 banh bao nhan nam mien Nồng CUA dâu tây Thơm mát nước dâu tây ปฐว กานต แปลว า โคน น รวมท กตอน ซ อรถ 4ล าน เข ยนช อแผ นทอง ช อคโกแลตหน าน มค ราง น าสแตนเลส Noi đất โคน น จอมโจรล แปง ç æ ä¼ å ตาอ นก บใบบ ว ซ ปเปอร ไซ ย า kho qua xao chay プラグマティック とは chè bò lúc lắc nha gỏi gà cay nồng ธ รก จเบ องต น อ จฉร ยะไร เงา อ ซ พาส เค แลน ระด บสก ลแอล mam bong cai 韓国ドラマ 撮影場所 同じ น องฮ ก แก วกาแฟร อน ว ธ ทดสอบ 防水コンセントカバー ว ธ เจ ยขอบเคสซ ล tiet เอปส น 歩行補助 かっこいい ステッキ استعلام يمن نت เร องแค น ไวร เมช เทพ น banh bong lan chay ร ส กเหม อนม อะไรต เส นว นบะหม ก พ ย อมาจาก món ăn kiểu Ấn Gà xào cay kiểu Ấn ท าไม ต ดต ง การ ดย ก แปลไทย ディッキーズワークシャツ ค เรไน che ใบออน ญาตก อสร าง เหล กเสร มเสาเข foodท ก ผ กดวงส ร ยยาตร ไฮย น า แมว 須賀川駅 กระบ จงมา ตอนท 護身用 傘 玉市 สมาคม ประก นช ว ต uc ga nuong rau qua trái เบ อคนบ น ลด ระยะ ระหว าง ไส กรองแผงร อนว โก คล น กทางเด นอาหาร banh cam ngon meo nâu ăn