Wagashi - loại bánh kẹo ngọt theo mùa cổ truyền Nhật Bản - người dân xứ Phù tang dường như mang cả vẻ đẹp thiên nhiên cả bốn mùa vào những chiếc bánh nhỏ, xinh. Wagashi, bánh truyền thống của người Nhật
Wagashi



Hoa lá bốn mùa trong thế giới Wagashi  

Bạn đã từng xem bộ phim truyền hình của Nhật tên Asuka chiếu trên VTV3 cách đây khoảng chục năm? Đó là bộ phim về Asuka - cô gái sinh ra trong một gia đình có truyền thống làm Wagashi ở Nhật. Asuka đã nỗ lực học hỏi, sáng tạo để duy trì và phát triển nghề gia truyền đang đứng trước nguy cơ bị mất dần của gia đình.

Bộ phim là sự nhắc nhở về những giá trị truyền thống mà cụ thể ở đây Wagashi như là một phần của văn hóa Nhật Bản.

Wagashi với hương vị trái cây nguyên bản ra đời tại Nhật Bản từ cách đây rất lâu - vào thời đại Yayoi (300 TCN - 300 SCN). Tuy nhiên nó chỉ thực sự trở nên phổ biến từ thế kỷ 15 - khi xứ sở Phù Tang bắt đầu bước vào thời đại Edo.

Hương vị rất phù hợp để dùng với trà trong các buổi trà đạo với đậu, thạch rong biển, đường mía, gạo nếp... Do có các thành phần chủ yếu từ thực vật nên Wagashi có vị thanh, mát và không ngọt sắc quá. Nhờ các thành phần này mà Wagashi cũng có mùi hương dịu dàng, quyến rũ không hề bị lẫn vào hương vị các loại đồ uống đi kèm.

Cả một bầu xuân thắm sắc, tươi non hiển hiện trong những chiếc bánh  

Tùy theo từng tháng, từng mùa khác nhau người Nhật sẽ làm loại Wagashi đặc trưng riêng.

Mùa xuân người Nhật làm sakura-mochi - loại Wagashi làm từ gạo nếp được gói bằng lá anh đào. Mizu yokan là loại Wagashi dành cho những ngày hè. Thành phần chính của nó gồm đậu đỏ nấu thành thạch và đổ vào trong một chiếc ống tre. Mùa thu thì có Nama-gashi gồm một loại có hình dáng như trái hồng chín vàng, loại kia trông giống cây bạch quả. Vào những ngày đông, người Nhật lại yêu thích Higashi - loại Wagashi khô trông giống như tuyết.



Trong mát như dòng suối, phấn hồng dịu dàng như hoa anh đào tháng 3

Mỗi chiếc bánh Wagashi dường như là một bức tranh phong cảnh tinh tế mà người thợ làm nên nó là một họa sĩ tài hoa. Wagashi gợi người ta nhớ về những câu thơ Haiku của Nhật Bản, với vẻ đẹp súc tích mà ý vị mênh mang.

Tên gọi của nhiều loại Wagashi cũng có nguồn gốc từ những câu cổ thi gợi cho ta nét gì đó thật trang nhã và thanh tĩnh. Nhấm nháp Wagashi với một tách trà, để cảm nhận bước đi lặng lẽ giữa xuân hạ thu đông của thời gian...     Theo Tuổi trẻ/wagashi
Tổng hợp & BT:

Về Menu

Ăn ngon

váy liền Mam loc chun thit bam váy hè как мунай каз sui cao chien thom ngon váy cũ sinh tố giải khát áo váy gà chiên dừa nạo bo cuon sa ngon chè bột lọc khoai lang sơ mi đồ uống giải nhiệt Váy xinh cho ngày nắng nau banh flan mon ga ac BÃĄnh Kem ١ ระยองไปลำปาง 实习证明模板 Nóng quá Thanh nhiệt 高山市 オートメリッサ chè kê nấu đậu món giải khát Muoi dua ケトアシドーシス 血液検査 Nước cach lam cu sen ham หล อเหล ก 宇治市 認知症 病院 trà sữa đào ジーク斧 cách làm vịt giả cầy sua tron ngon 記憶 salad tom ngon cà tím xào củ gừng chè rau câu trái vải nom hanh tay nước giải khát cach nau xoi ga ngọt đồ ngọt thèm ngọt bệnh lý Р au giải nhiệt salad ngon kẹo dâu nhúng caramel cari tom bắp cay canh thịt bò rong biển chè sữa sương sáo cách làm thạch thanh long canh sườn củ dền mut ca rot khúc biến tấu caramen hàng than gÃƒÆ ham ga tiem hat sen ga tiem trai vai salad rong nho thom ngon ga ham trai vai hat sen ga ham hat sen món ăn mát Tẩm bổ với canh chân gà hầm đu đủ Món nhậu ngon độ mặn chuối cắt lát chiên canh gà thit ga chien gion Gợi ý mâm cơm chay cúng Rằm tháng 7 thit ga ham cu sen thit ga ham nam sua yen mach 栄養改善学会 thit ga chien xu gà xào măng Thịt Gà gà chiên sốt cà chua canh muop thom ngon 英語で自己紹介 kem vỏ cam nấu xôi dừa hàu nấu cháo 東京山手調理師専門学校 レストラン khủng long bánh bao panda 亚德客直线导轨 Ga tam 勘違いの工房主 小説家になろう phủ 驚爆危機 mâm cỗ rằm gà nhồi thập cẩm トライアスロンスーツ 男の娘 キー無効化 Nem nướng Khánh Hòa tự chế kẹp tóc Chụp cách làm kem tươi canh ngon ngày hè mang ot 尿道バルーン Mùa lạnh 汽车天窗材质 大型バイク ハーフカバー 屋外 魔兽世界 搬砖 nấu ăn con ốm cũng thèm 認知症予防 脳トレ ドリル เทคฮอร โมน gỏi măng hải sản công thức sinh tố chuối và dâu tây sinh tố dâu tây sinh tố chuối 苏畅色情 sinh tố chuối dâu tây ขนาดทราย sinh tố dâu tây chuối du du kho 広島県 カキフライ sui cao pho mai ティソ 純正ベルト gan gÃƒÆ гғҰгғӢгӮҜгғӯ