Khách du lịch đến Bắc Kinh đều không ai bỏ qua món vịt quay Bắc Kinh nức tiếng nhưng ở tỉnh Cao Bằng nước ta cũng có một món vịt quay mà khi ăn ai cũng phải tấm tắc, đó là món Vịt quay 7 vị.
Vịt quay 7 vị Cao Bằng

  Không phải như món vịt thông thường, để có món vịt quay Cao Bằng, ngay từ khâu chọn vịt đã rất công phu. Vịt cỏ không dùng được, ngược lại vịt quá to, nhiều mỡ cũng bị loại. Vịt vừa phải, chắc thịt, sáng lông, nặng khoảng 1,8 kg, 2 kg được làm sạch, mổ moi cho khéo rồi nhúng qua nước sôi làm săn thịt.

Quan trọng nhất là khâu ướp vịt. Mắm, muối hoà lẫn trong nước 7 vị rót từ từ vào bụng vịt để gia vị thấm sâu vào từng thớ thịt. Một chiếc lạt tre dẻo, chẻ mỏng và chuốt nhọn đầu dựng làm kim, khâu bụng vịt, giữ cho nước không chảy ra ngoài. Theo nhiều người 7 vị đó có lẽ là bí quyết riêng của người Tày sống ở miền đông tỉnh Cao Bằng.

Vịt được thổi phồng và nhúng qua nước sôi một lần nữa, sau đó rưới mật ong và quét dấm lên khắp thân. Cách làm này khiến cho thịt vịt vừa mềm, vừa có vị đậm của mật ngọt, lại không bị khô da khi nướng trên than hồng.

Than nướng vịt phải trộn thứ than củi khô, bén lửa đều thì thịt sẽ không bị ám khói.

Con vịt nóng giãy, bị xẻ làm đôi chỉ bằng đúng một nhát dao. Nước dùng trong bụng vịt được đổ riêng ra bát, dùng luôn làm nước chấm hoặc tưới lên đĩa thịt. Con dao nhà nghề phập từng nhát một để tạo ra những miếng thịt sắc cạnh, còn nguyên lớp da. Lớp thịt sau da mầu hồng đào, vừa chín tới, mềm và ngọt. Nhưng quyến rũ hơn cả là mùi thơm vô vùng khó tả.

Vịt sau khi quay được chặt nhỏ xếp ra đĩa, da óng màu mật, rộm vàng cánh gián. Thịt ăn chắc ngọt, mềm nhưng không bở, không dai. Mỗi khi răng cắn ngập vào miếng thịt, người ta phải nhai thật chậm để thưởng thức hết vị ngọt của mật ong rừng quyện với vị béo của dầu, vị ngon của miếng vịt non đầu tháng săn chắc.

Ẩn sâu trong từng miếng vịt quay là một mùi hương ngai ngái như mùi lá non, vị hơi đắng nhưng càng ăn càng đậm thịt. Đó là do thứ nước sốt 7 vị được lấy từ trong bụng vịt rưới lên. Những người từng được nếm qua đều đoán già, đoán non rằng trong 7 thứ gia vị ấy, có rất nhiều vị là rễ và lá cây được lấy ở trên rừng. Vì vậy, dù nhiều người muốn học tập cách làm vịt quay của người Cao Bằng, nhưng đều không thể gợi nên được mùi vị đặc trưng ấy.

Theo BĐV


Tổng hợp & BT:

Về Menu

田島団地 賃貸 モンスター トラ 无人机姿态控制 súp khoai tây phá Ÿ cá diêu hồng 双剣 ブレイヴ chan gio bop thau 日本橋 天丼 金子半之助 荒野求生之体修的日常 虫子阿疯 ニューハーフ 性転換 竿なし 林 優子 lá cẩm ตรวจสอบประว ต การซ An Sáng ป น 胎児性アルコール症候群 顔つき ツーリングバッグ sa lat bò bánh donut cach lam bia gung 迪士泥探險郵輪 アルミホイル 厚さ 規格 Món ăn chay 鶴姫伝奇 三方ヶ原の戦い quả mận ビレロイボッホ 皿 임상병리과 전문대 순위 Món ngon từ tôm xôi cá rô phi ÐÑm 教師間 いじめ cach lam ruou nho ピザ窯 温度 穿越为反派贵族的小说 зал командования флотом アマゾンミュージック ダウンロード tự làm スカンデレ ビゼー マルケヴィチ モンテカルロ 子供用相撲着ぐるみ すまほをおとしただけなのに 樟脳 意味 เจนอส chè quế スタンフォード大学 英語学科 การปกครองเว nau ăn カタツムリ イラストかたつむり 車 テールランプリフレクター 赤いアイコン サイト 方眼 ぐにゃぐにゃ そざい ระบอบท กษ ณ xôi hấp thơm マギー メイ làm mắm nêm cach tron goi nam 名言tシャツ 半袖 7インチ 中山千夏 虹の国から gà kho nghệ donut khoai lang xôi khoai lang tím バルコニー サイズ lam banh ngay tet ガス検知管 bếp từ バレンシアガ 財布 chế biến thịt งานระบบ 楽譜入力で替え歌作成 古石抱守录 แวกทองถอดเเบบ 獺祭 野村沙世 泰弘 3月 退職 源泉徴収票 xôi nếp xoài Đón se lạnh 香取慎吾 犯罪 경산시 지도 黒ひげ 冷凍庫 スリム ซ กโลกเหน อ 藤田朋子 写真集騒動 尻の穴 ポルシェ パワーウィンドウスイッチ cuộn trứng với phô mai 말단병사에서군주까지 ポンテヴェキオ xôi ngô ngọt Nấu ngon เอฟล 荒川恵也 假戏真做 หมายถ ง ไคจ mang sat xao thit bo chả cá kho มหาอ จจ bap non tron gan bo ngon 助詞 格助詞 124年ぶり レディースレース編みタンクトップ cach lam tom scampi thạch dâu tây キャリーバッグ 日本製 おすすめ xôi sườn heo นาวาอากาศตร 問題児を辞めさせる 安全業務違反 로타 รายงานประเม น 自動的に微調整 cá nướng chanh xôi thịt băm gムジムニーシエラ用ドアランプ イギリス人ユーチューバー 日本移住 水溶性油処理剤 イチネンケミカルズ thit luoc mam tom น กถ ง xôi trái gấc xôi trứng gà Canh rau răm Ẩm thực Ấn Độ hấp dẫn từng gia vị món ngon 西澤工業 모니터 테두리 bánh tart ngọt dây nâu an ฝ กเบรคแบบ 맨해튼 한의원 リュック ロール式 フランス