Khách du lịch đến Bắc Kinh đều không ai bỏ qua món vịt quay Bắc Kinh nức tiếng nhưng ở tỉnh Cao Bằng nước ta cũng có một món vịt quay mà khi ăn ai cũng phải tấm tắc, đó là món Vịt quay 7 vị.
Vịt quay 7 vị Cao Bằng

  Không phải như món vịt thông thường, để có món vịt quay Cao Bằng, ngay từ khâu chọn vịt đã rất công phu. Vịt cỏ không dùng được, ngược lại vịt quá to, nhiều mỡ cũng bị loại. Vịt vừa phải, chắc thịt, sáng lông, nặng khoảng 1,8 kg, 2 kg được làm sạch, mổ moi cho khéo rồi nhúng qua nước sôi làm săn thịt.

Quan trọng nhất là khâu ướp vịt. Mắm, muối hoà lẫn trong nước 7 vị rót từ từ vào bụng vịt để gia vị thấm sâu vào từng thớ thịt. Một chiếc lạt tre dẻo, chẻ mỏng và chuốt nhọn đầu dựng làm kim, khâu bụng vịt, giữ cho nước không chảy ra ngoài. Theo nhiều người 7 vị đó có lẽ là bí quyết riêng của người Tày sống ở miền đông tỉnh Cao Bằng.

Vịt được thổi phồng và nhúng qua nước sôi một lần nữa, sau đó rưới mật ong và quét dấm lên khắp thân. Cách làm này khiến cho thịt vịt vừa mềm, vừa có vị đậm của mật ngọt, lại không bị khô da khi nướng trên than hồng.

Than nướng vịt phải trộn thứ than củi khô, bén lửa đều thì thịt sẽ không bị ám khói.

Con vịt nóng giãy, bị xẻ làm đôi chỉ bằng đúng một nhát dao. Nước dùng trong bụng vịt được đổ riêng ra bát, dùng luôn làm nước chấm hoặc tưới lên đĩa thịt. Con dao nhà nghề phập từng nhát một để tạo ra những miếng thịt sắc cạnh, còn nguyên lớp da. Lớp thịt sau da mầu hồng đào, vừa chín tới, mềm và ngọt. Nhưng quyến rũ hơn cả là mùi thơm vô vùng khó tả.

Vịt sau khi quay được chặt nhỏ xếp ra đĩa, da óng màu mật, rộm vàng cánh gián. Thịt ăn chắc ngọt, mềm nhưng không bở, không dai. Mỗi khi răng cắn ngập vào miếng thịt, người ta phải nhai thật chậm để thưởng thức hết vị ngọt của mật ong rừng quyện với vị béo của dầu, vị ngon của miếng vịt non đầu tháng săn chắc.

Ẩn sâu trong từng miếng vịt quay là một mùi hương ngai ngái như mùi lá non, vị hơi đắng nhưng càng ăn càng đậm thịt. Đó là do thứ nước sốt 7 vị được lấy từ trong bụng vịt rưới lên. Những người từng được nếm qua đều đoán già, đoán non rằng trong 7 thứ gia vị ấy, có rất nhiều vị là rễ và lá cây được lấy ở trên rừng. Vì vậy, dù nhiều người muốn học tập cách làm vịt quay của người Cao Bằng, nhưng đều không thể gợi nên được mùi vị đặc trưng ấy.

Theo BĐV


Tổng hợp & BT:

Về Menu

Chè cá kho dứa nau che khoai mi thóp 스코테린 신고번호 アマ nuoc lá lốt 旭川 멍서스 府中 cÃnh 차렵이불 뜻 自転車 フレームサポートバー mới lạ bánh sô cô la bánh sô cô la rượu rhum cách làm cơm rượu miền miễn cơm chiên trung สบง ragu bo thom ngon 男的入女的草亲亲摸摸 หาโทรศ พท android cách làm thịt heo quay không cần lò 宝塚市展 審査結果 chao an dam cho be マチャプチャレ chỏi ร ป mực ống tươi hấp 刀架 ca hap sa ngon tôm xào ร านขายอะไหล นาฬ คอมต เย นเส ยงด ง ลงส ไฟ княгиня ольга เอาน อตไม ออก Chè Ba Màu โปรแกรมส เหล ยมด dò List Ch獺o ปากแห งทำให ngheu um la lot ミツウマ ซ นเดอเรลล า 電動カンナ台 banh khoai lang deo มาก โระ เมน ส ตรระเบ ด เส นเวลาเมร เด bep เร ยนภาษาจ น1ป chè long nhãn เป ดก นอะไรเป cach nau hu tieu suon รำคาญเพ อนบ าน สนามแม เหล ก ไซอ ว 1 แว นใหม ปวดตา אמבה בשוק התקווה ไวร สซ อนไฟล ech nau ca ri ngon การทำล อกล งออกกำล قصة حسان الذيني บ งแดดหล ง ภายนอก ยกเล กค าธรรมเน ยม ฟอร จ นเนอร ต ดเน ตบ านทร hoa cúc พอร คชอปห นหนา 寝て過ごす事が多い方 lam canh ga sot me mon chao ca hoi 潤一 my chay nga HƯỚNG pà thit chuГґt cà ri đậu hũ Nấm mứt dừa nạo món khoai tẩm mè nướng 食の記号論 lưỡi heo nấu nước tương ç ç Žåœ åº çš å žå½ nộm súp lơ xanh アン ソヒョン ゴルフ のど飴 最強 内兹珀斯赛马比赛 chè bí đỏ ล กเจ าส ว เต มน ำม น แม แรง สงว ด โอลงแผ นซ ด แปะ ผน ง chả gà xay an vat cach lam cha dum nuong sa 大和川中学校 น ทธมน ไล สวน ก าจ ดมดค นไฟในด น 文化学園大学杉並中学校 江原 ใหม พ อป วย ยาง ก น เส ยง ขอบ ga la chanh คนแก ย ดท ว ท บ าน cach lam tra sua dai loan Gợi 勘違い工房主 なろう ไม หน า 1 พ มพ สำเนาข อม ศาสดาของศาสนาอ ไข ต น7 Với สอนเข ยน ส ตรหา ห วหน าส วนงานว 1ล ตร แค ไหน ท น ใช ร วมก นได ดอกไลแลค กล น