Đây là một món ăn chỉ thường thấy ở phía Nam, nhưng giờ đây bạn có thể dễ dàng thưởng thức món ăn hấp dẫn này ngay tại Hà Nội. Cá kèo ngọt thịt, nước lẩu chua chua, và có vị chát nhẹ của các gia vị, chính là đặc trưng của lẩu cá Nam bộ. Cá kèo là loại cá sống ở vùng sông nước Nam bộ, thường dài khoảng 15 cm, to bằng ngón tay và có hình dạng gần giống cá bống. Nó có lớp da
Lẩu cá kèo

Đây là một món ăn chỉ thường thấy ở phía Nam, nhưng giờ đây bạn có thể dễ dàng thưởng thức món ăn hấp dẫn này ngay tại Hà Nội. Cá kèo ngọt thịt, nước lẩu chua chua, và có vị chát nhẹ của các gia vị, chính là đặc trưng của lẩu cá Nam bộ.
Cá kèo là loại cá sống ở vùng sông nước Nam bộ, thường dài khoảng 15 cm, to bằng ngón tay và có hình dạng gần giống cá bống. Nó có lớp da bên ngoài rất nhớt do đó khi làm cá phải làm sạch lớp nhớt này (chà con cá với tro hoặc muối), đặc biệt, ruột và mật cá phải giữ lại khi chế biến vì đây chính là đặc trưng hấp dẫn nhất của cá kèo, nó có vị nhân nhẩn, beo béo... nếu đã ăn một lần thì không thể quên được.
Hiện nay, con cá kèo đã được các nhà hàng chế biến thành ba món khác nhau: nướng, rán và làm lẩu.
Cá kèo sau khi rửa thật sạch, để nguyên con tẩm gia vị rồi được đem nướng than hoa hoặc rán. Cả hai món này đều được chấm với mắm me - một loại mắm đặc trưng của vùng Nam bộ có vị chua chua ngọt ngọt rất lạ miệng. So với cá kèo nướng, món cá kèo rán có vẻ được ưa chuộng hơn bởi trước khi rán, cá được chao qua bằng một lớp bột nên trông hấp dẫn và dễ ăn hơn.
Món lẩu cá kèo có vị gần giống các loại lẩu của miền Bắc nhưng có thêm vị chua chua, chát chát của lá giang (trông gần giống lá chè, có nhiều ở miền Nam). Rau dùng cho lẩu là rau muống, rau rút và rau đắng - loại rau mà theo khẩu vị của các “nhà ẩm thực” phía Nam thì nếu thiếu nó, lẩu cá kèo sẽ giảm độ ngon đi 50%.
Rau đắng trông gần giống như cây rau sam của miền Bắc nhưng có vị đắng rất gắt. Vị ngọt của cá được hoà với cái đắng của mật cá cộng với cái đắng của rau đắng làm thành vị đặc trưng của món ăn.
Cá kèo để làm lẩu là những con cá còn sống và được để trong những bát nước. Chờ khi nước lẩu sôi mới mở vung nồi và đổ cá vào. Khi những con cá không còn quẫy cũng là lúc bạn có thể cho rau vào và chuẩn bị sẵn ăn. Tuỳ theo sở thích mà bạn có thể chọn bún hoặc bánh đa để ăn cùng với lẩu cá kèo.
Bị chú : Hơi ác nhơn ác đức

Tổng hợp & BT:

Về Menu

mien nam

シン ハギュン 妻 サザンオールスターズ 海 nấm chiên 港南区ばどみんとn ด งข อม ลท ก ๆ ผ ใต ครอบฟ น dự 孤狼の血 mũi ทำให จดหมายเว ยน 데시리터 표시 软包加压 khó thở bánh kem chiên จ ห อย พ สะเด ด อาโปกส ณ ค อ 暑い日には冷たいもんだよ カーステレオ修理 SÃng ไข ไก ควร ล าง バラ 写真 開鯛魚燒店 ムーンフォール 吹き替え เปล ยน รห สผ าน lam quay snack đậu แก งป วนน กร ว ว ไก ชนน ำหน กก ก โลกร Dưa เลข ท เอกสาร เอ ชม น สว สด 苏打绿重录结束 tu cach lam banh gateau ç Œæ ć tet เหล กง ดยางมอเตอร เช คล สต ย นก บ าน nâu đồ ăn หน วส นจ นผ หญ งถ ca cÃƒÆ công หมายเลขเคร องยนต ด ม อถ อ โอนข อม ล ค ดหน งส อร न म नल ख त म स ใส ล ขส ทธ เพลง เป นไต น ฐน ช ギャレックス แผงวงจรเคร องซ กผ スモーキング ペーパー 種類 3月 退職 源泉徴収票 八犬伝 映画 ไหว พระอย ธยา 玄米 コシヒカリ แผ นรองฉ แบบหนา コブシとモクレンの違い 地球班往事 百家号 电视剧十月 บ ตรคำสระอ ć è ç æ オスカー ピーターソン 種芋 ジャガイモ อ านม งฮวา 7インチ 中山千夏 虹の国から trang trí phòng ăn ขม น หล ด ว ธ ต อห ฟ งเป นท đậu đũa xào thịt ล ออล ม เน ยม 寺崎 泉 porn เอกสารเคลมประก ว ธ ป ดหน าอกไม ให Mia พ นแลคเกอร ก ว นข vÃy ว ธ น า مƒ مƒ م ม ซ บ ซ ง ก บงาน æŸłæŽČ祏ćčŁ ć łç é ć mưa tôm hấp sả bi do ham ngon bim bim 吉泉 晶 mưc tẩm bột chiên xù Cá trứng Nhật tẩm Cơm rang ใบ รบ ปวช bình cắm hoa 麹屋伝兵衛 麦焼酎 小林登 昭島市朝日町 banh banh suon ngon mưt kiểu ラッキーキリマンジャロ フライデー mi xao cach lam thach bánh kem miª 골드4 강등 アマゾンぷらいむ アズールレーン 雲仙 mon ga トルホヴォッコ シュレッダーブレード 使用方法 电子双缝干涉实验 canh khoai sọ マイナポータル連携 やり方 ここがねらわれる化学反応式 mon oc 南京桑拿 nâm รห สประเทศจ น แมมโมแกรม เจ บไหม nâu ปร บร ปถ ายให เป นหน ย นว ซ าเข าโปแลนด ว ธ เปล ยนก อกน ำ ประโยชน ท ได ร บ สะด ออ างล างหน ป นผสมเสร จ 1 ค ว